Morning After Linkin Park

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Morning After Linkin Park » Mike Shinoda » Истоки шинодофрении Mike info


Истоки шинодофрении Mike info

Сообщений 21 страница 40 из 188

21

http://www.linkin-park.ru/interviews/mouther1_th.jpg

http://www.linkin-park.ru/interviews/mouther2_th.jpg

http://www.linkin-park.ru/interviews/mouther3_th.jpg

Интервью с Майком и Джо из журнала Mouther о суровой жизни и тяжёлом детстве американо-азиатов.

Кто же теперь не знает Linkin Park: 6 победителей Grammy, пришедших к нам из северной Калифорнии, отвергнутых не один раз всеми главными звукозаписывающими компаниями — только лишь для того, чтобы их дебютный альбом «Hybrid Theory» стал платиновым 11 раз? Решимость группы достойна восхищения так же, как и их музыка: несмотря на многочисленные отказы, группа сама начала активно рекламировать себя, и это позволило им собрать такое количество фанатов, что большие рекорд-лейблы не могли их игнорировать. Их история рассказывает о не совсем типичной, даже уникальной, для Америки судьбе — если назвать только одну причину: с исторической точки зрения, еще никогда не было американской рок-рэп-металл группы с Американо-Азиатским элементом, которая бы была так успешна (LP выиграли как American Music Awards, так и Grammy). МС, автор текстов песен, гитарист и продюсер группы Майк Шинода (который, в отличие от остальных хип-хоп исполнителей, не использует традиционные «черные» влияния в своих текстах) и DJ/продюсер, клипмейкер и неоднократный победитель MTV Video Music Awards как режиссер клипов, Джозеф Хан, встретились с Mouther, чтобы откровенно поговорить о музыке, расах и жизни.

Mouther: Так, сначала немного уточним: Майк, ты МС, автор, гитарист и продюсер. Джо, ты DJ, клипмейкер и режиссер видеоклипов. Все правильно?

Joe: Ага.

Mike: Да, я вроде как универсален. Мы с Джо что-то типа креативной команды. Джо больше занимается всем движущимся — ну, всем, что касается видео, TV, или чего-то, где он занят в той или иной степени: как перед, так и за камерой.

Mouther: А сколько вам двоим лет?

Mike: 27.

Joe: 16. Ладно, 27. Нам обоим по 27.

Mouther: Теперь, вы всемирно известные и уважаемые за ваш талант музыканты. А можете ли вы рассказать что-то о том, с какими расовыми проблемами вы столкнулись по пути наверх? Например, в прессе много говорилось о том, что Warner отвергли вас трижды. Как вы думаете, как на это повлияло то, что у вас в группе два американо-азиата? Мне кажется, что когда говорят о металл-группе, то сразу представляют белого чувака, скачущего по сцене и трясущего своими длинными волосами.

Mike: Я не думаю, что хотя бы раз кто-то был настолько невежественным, чтобы сказать, что они обеспокоены тем, что группа не полностью «белая». Потому что на самом деле, у вас есть группа, в которой 2 еврея, 1 наполовину азиат, и с одной стороны мы представляем национальные меньшинства в Лос-Анджелесе, но с другой стороны, мы все хорошие друзья, и эта чепуха никогда не вылезала наружу. Так что когда мы назывались Hybrid Theory, наш логотип — который, кстати, мы с Джо разработали вместе — выглядел очень похожим на японское письмо. Это была «H» с двумя черточками посередине, и «T» с чертой посередине. Я думал, что это и правда прикольно, да и группе это нравилось. Мы использовали этот логотип на футболках и другом барахле. И я помню что парень, помогавший нам в те времена с созданием имиджа и характерного звучания группы, сказал нам, что мы должны избавится от этого, и то, что мы не можем использовать этот рисунок как эмблему нашей уличной команды, потому что это выглядело слишком «по-азиатски». А мы, типа, что, черт возьми, это должно значить? А он говорит, что это выглядит как наклейка на заднем стекле азиатских автомобилей. Это очень обидело меня и Джо.

Mouther: Это вас унизило или что?

Mike: Ну, это было больше похоже на то, что он сказал, типа, вы, ребят, рок-группа, и я не хочу, чтобы вы были членами Азиатской банды или автомобильного клуба. Когда он сказал это, это типа как вывело меня из себя — потому что это просто меня смутило. Знаете, странно слышать о расизме в такой поверхностной манере, тем более в музыкальном контексте. Когда ты думаешь о музыке, а кто-то говорит что-то подобное — это и правда вводит тебя в ступор.

Joe: Однажды в Антарктике были люди, которые не любили корейцев, и они кидали в меня копья. Ну а я поймал их, начал кидать в них же и убил их всех.

Mouther: Вы шутите, правда?

Mike: А вы как думаете? [смеется]

Joe: А если серьезно, то, говоря от лица американо-азиатов, знаю, что когда я рос, было не так уж много американо-азиатских музыкантов. James Iha из Smashing Pumpkins. Что касается меня, моим азиатским героем был Брюс Ли. В детстве для меня ня он был лучше Супермена. А теперь здорово наблюдать, что все больше и больше азиатов, особенно в последние пару лет, входит в нашу жизнь в совсем не стереотипных ролях. Например, Chad Hugo.И DJ-и.

Mike: Да, азиаты сейчас главные DJ?и.

Mouther: Ребята, вы прекрасно знаете, что многие талантливые американо-азиаты пытаются пробиться в те сферы, в которых их не привыкли видеть. Вы бы взяли над ними шефство? Или вы уже делали это раньше? Например, вы бы когда-нибудь помогли бы Invisibl Skratch Piklz?

Joe: Я думаю, что самое хорошее в том, чтобы быть американо-азиатом то, что музыка не склоняет никого к определенным расам или этническим принадлежностям. Если вы внимательно посмотрите на нас, то вы увидите, что наше разнообразие (расовое) в группе, надеюсь, воодушевляет людей, заинтересовывает их. Я смотрю на нас как на обычных парней в джинсах, футболках и кепках, которые нашли путь, по которому они следуют за своей мечтой.

Mike: Очень трудно говорить об этом, если учесть то, что мы не стараемся быть эталонами для американо-азиатов. Это не стояло в нашем списке, когда мы только-только начинали. Особенно если учесть, что мы из LA, где в нашей дружеской компании и с нашим опытом на многие вещи смотришь по-другому. Так что это как-то даже и не вылезало на поверхность. А затем совсем неожиданно, когда ты выступаешь на мировой сцене, и люди говорят: «Это странно. Ребята, вы же азиаты!» А мы думаем, что никто еще никогда нам этого не говорил. А для некоторых людей, это все, о чем они хотят говорить. Но для нас это нормально. Нам нравится, что наша группа разная, наша музыка разная, и толпы на концертах тоже разные.

Joe: Самое главное, что мы оба гордимся своим азиатским наследием. Мы с Майком вместе учились в школе искусств и у нас очень много азиатского влияния в музыке, да и в графике тоже. Я думаю, что это проходит тонкой линией через все, что мы делаем с Linkin Park.

Mouther: Майк, в «Meteora» вы призывали людей «активно разрушать барьеры и стереотипы». Можете ли вы поделиться с нами, с какими проблемами вы столкнулись ЛИЧНО из-за вашей расовой принадлежности? Были ли какие-то расистские проблемы во время ваших первых живых выступлений? И Майк, как ты думаешь, повлияла ли твоя расовая принадлежность на принятие людьми того, что ты рэпер? Особенно в сравнении с черными и белыми рэперами?

Mike: Ребята часто надо мной: многие думают, что я латиноамериканец [смеется]. Многие так ошибались, особенно когда я рос. Опять же, в LA очень много детей латиноамериканцев, и я вроде как еще больше «смешался» с ними. Это было не то чтобы трудно быть в такой смешанной обстановке, которую никто не понимал.
Mouther: А кто ты по расовой принадлежности?

Mike: Я представитель второго поколения азиато-американцев, родившихся в США. Мой отец японец. Семья моей матери с Кавказа. Их наследие относится к первым 13 колониям белых американских людей. Сейчас все семьи живут нормально, но я не знаю, были ли у них какие-то разногласия или сомнения до того, как они поженились.

Mouther: Так что с вашей «13-тиколонийной» историей можно сказать, что вы являетесь как бы конечной точкой определения азиато-американца?

Mike: Странно, но да. Семья моего отца была переселена, а семья моей матери вообще берет начало с востока.

Mouther: Вы можете поделиться снами тем, что ваш отец рассказал вам о своей семье?

Mike: Мой отец был очень молод, когда все это случилось. Они были в Аризоне — я думаю, где-то в Бостоне. В это время ему было где-то 3 или 4 года, он был почти самым младшим из 13-ти детей. Так что у моих дядей и теть есть, что вспомнить: как они крали фрукты из огородов, как тайком смотрели фильмы на водонапорных башнях, чтобы не платить за билет. Я не знаю, дело ли это только моей семьи, или везде так, но они не склонны много говорить об этом. Они просто скажут вам пару-тройку фактов, но они никогда не покажут свои эмоции по этому поводу. Потому что в их мыслях это нечто, что они уже пережили — они действительно встретили много замечательных семей, и они со многими поддерживают отношения. Так что они просто обрывками рассказывают мне о своей жизни..

Mouther: Я думаю, что прежде чем нас, амеркано-азиатов, начнут уважать как значимую часть общества, по крайней мере на публике, пройдет еще много времени. Майк и Джо: как вы думаете, что должны сделать американо-азиаты, чтобы не только привить эту общность, но и действительно попытаться изменить это негативное представление о нас?

Joe: Я думаю, что на эту тему нужно говорить на основании примеров. Для меня, самая странная вещь это то, что я зарабатываю на жизнь делая то, что хочу. Все мы начинали с того, как бы добыть 20$, чтобы порепетировать в студии. А сейчас мы здесь, в Нью-Йорке, и мы только что выиграли награду за лучшее видео на MTV Video Music Awards, второй год подряд.
Я думаю, что часто для американо-азиатов, чьи семьи вышли из эмигрантов, образование значит очень много; прежде всего из-за того, что это шанс изменить жизнь детей. Это может привести к тому, что американо-азиатские дети не будут заниматься искусством, предпочтя более «приземленные» профессии. Да, по-моему, это проблема не только азиатских детей — эта проблема интернациональна, и именно поэтому вот совет для каждого: для начала вы должны попробовать себя на разных поприщах и только потом решать «должны» ли вы заниматься этим или нет.

Mike: Даже если рядом нет человека, показав на которого, вы можете сказать «Вот то, что я хочу делать». Просто будьте креативными, представьте это в мыслях, и выясните, что же вы хотите делать. Например, в наше время не существовало группы, которая играла в стиле, в котором сейчас играем мы — поэтому мы и решили создать свою собственную. У нас просто была такая идея, но у нас не было никаких отправных точек — мы просто выстрелили вслепую, и методом проб и ошибок добились всего.

Joe: Хочу сказать, что я кое-что смыслю в кинобизнесе — я снимал клипы для группы, и сейчас агентство подписало со мной контракт — так что у меня сейчас очень много встреч в Лос-Анжелесе. И во время этих встреч я вижу очень много американо-азиатов — за сценой. Это люди, которых вы обычно не видите: вроде кастинговых агентов и продюсеров. Так что если касаться этих американо-азиатов, то там для них создана огромная и действенная система поддержки. Есть много людей, которые хотят помочь. Даже если это не так очевидно, это существует.

Mike: Самое важное из того, что сказал Джо — это то, что не смотря ни на что — ни на предвзятое мнение родителей относительно того, что вы хотите делать в будущем, ни на мнение других людей — вам нужно выяснить, что ВЫ хотите делать. И это не зависит от того, к какой национальности вы относитесь. И особенно остро это чувствуется после школы искусств, мы знаем много людей оттуда, родители которых считают, что избрание искусства основной профессией — это самая глупая ошибка в их жизни. В их понимании, искусство — это не то, чем можно заработать на жизнь. И всю жизнь ты будешь бедным. Родители хотят для своих детей лучшего.

Joe: А школы искусств очень дорогие.

Mike (смеется): Да, и когда вы заканчиваете, очень трудно найти работу. Когда вы начинаете учебу там, то вас очень вдохновляет присутствие людей, которые сами избрали этот путь, и сказали: «Идите вы все, мы делаем это потому, что мы хотим этим заниматься — и мы сделаем все, чтобы это приносило доход, каких бы усилий это не стоило».

Mouther: Так как до вас не было другой подобной группы, можете ли вы описать, что это вообще значит — быть первыми? Потому что всегда нелегко быть первыми. Я уверен, что есть очень много непростых моментов.

Joe: Это правда, что мы очень разные. И мы очень отличаемся от всего того, что было раньше. Но все равно я думаю, что у нас было много примеров для подражания. Наш первый альбом назывался «Hybrid Theory», и его идея заключалась в смешении многих музыкальных элементов, от хип-хопа до рока и все, что в середине. Что касается лично меня, я вдохновлялся хип-хоп исполнителями, потому что обычно они начинают с малого, они выступают буквально на своих газонах. Видеть, как эти люди поднимаются все выше и выше, и не только в своих районах, — это очень вдохновляет.

Mike: Самое забавное, что это случается с любым меньшинством, когда к нему проявляют интерес СМИ. Например, сначала, в мейнстриме не было ни одно афроамериканского актера или музыканта. Но потом они просто влились. Сейчас так же вливаются и азиато-американцы, как будто все становится более пестрым, и то же происходит и с группами. Это просто здорово. Вы видите людей, которые похожи на вас, в шоу, фильмах, в музыке — и другие люди начинают привыкать к этому. С другой стороны, так как люди привыкают к этому, это уменьшает шансы быть замеченным из кучи подобных тебе.

Joe: Мы так же учились у великих, как преподносить нашу музыку. Даже Metalliсa — они существуют уже 20 лет, но всегда и все делали для фанатов. Даже сейчас они раздают автографы каждый день. Это было очень важно для нас, когда мы начинали, потому что мы начали с привлечения наших фанатов и налаживания хороших отношений с ними. Самым большим подспорьем в этом деле стал интернет. Именно поэтому мы начали так: потому что не только Warner Brothers отказали нам трижды, но и другие студии отказывали нам — бесчисленное количество раз. Просто мы взяли все в свои руки, создали уличную команду. Которые стали нашими преданными фанатами, и эти люди сказали 10, а те 10 еще 10. И именно поэтому мы были практически никому неизвестной группой из Лос-Анджелеса, у который были фанаты в Австралии, Шотландии, да и вообще по всему миру. Даже если их было всего 1 или 12 в каждой стране, это уже было что-то. И рекорд-компании не могли больше это игнорировать.

Mike: Был один очень запоминающийся момент, когда мы начали тур по восточному побережью. Мы пользовались RV — это не самый безопасный способ путешествовать, нас было слишком много в этой маленькой фигне — мы приехали на шоу в Санкт-Петербург во Флориде. Мы не были хедлайнерами — мы были чем-то типа третьими с конца. И там была девушка в футболке Hybrid Theory. И мы типа, блин, это здорово! Разговорились с ней, она говорила с акцентом — она была из Глазго — и, очевидно, она была вообще из другой страны, и она сказала: «Мои родители и я были на каникулах в Штатах, и я рада видеть, что вы, ребята, выступаете, и я ваш большой фан». Вероятно, она заказала футболку по интернету, и ей пришлось приехать из Европы — и мы не могли в это поверить. Это было даже до того, как наши песни стали звучать на радио, а она уже была на шоу во Флориде. Я думаю, что Джо не зря упомянул интернет, потому что это то, что сближает людей из разных уголков мира. Когда вы заходите в форум linkinpark.com, вы вступаете в контакт с людьми из разных концов света.

Joe: Как продюсер, я использую интернет для вдохновения. В Корее, Японии и Китае так много замечательных продюсеров; и именно там я узнал про фильм «Убойный футбол» (Shaolin Soccer).

Mouther: Майк, я думаю, что про тебя можно сказать, что ты электронный фрик, и если это так, кто из электронщиков тебя вдохновляет? Трек «Session» звучит ОЧЕНЬ похоже на первый альбом Aphex Twin, даже в том же ключе, и все такое.

Mike: Я очень люблю Aphex Twin. Джо познакомил меня с такими группами, как Autechre, Aphex Twin, Squarepusher, ну, группами типа этих. Вероятнее всего, у Aphex Twin и была та самая сила, которая повлияла на меня, и мне нравится, как звучит их музыка и просто как звучат все их вещи. Я не то чтобы такой уж электронщик — я всегда любил Massive Attack и их CD «Hive».

Joe: А мне нравится Portishead. Так угрюмо…

Mike: Это не совсем относится к вопросу, но мне понравился тот диск с миксами Mr. Dibs — это потрясающе, когда ты смешиваешь разные элементы, смешиваешь металлические риффы с битами любого темпа. Я люблю вещи, в которых люди просто забывают про все барьеры и ограничения и просто повинуются звуку.

Joe: X-cutioners и Scratch Pickls (кстати, азиаты) берут саундбайты и трансформируют эти элементы во что-то новое.

Mouther: Ребят, вы — просто какой-то антистереотип, потому что есть такое представление, что азиаты не секси…

Joe: Это просто полная чушь. Майк очень сексуален!

Mike: А еще люди говорят, что, типа, «Азиаты все костлявые», а вы посмотрите на Джо Хана, а он, типа как…

Joe: Пухленький!

Mike: Он типа мускулистый…

Mouther: …так вот, вы просто ломаете стереотипы, потому что и сексуальность у вас присутствует, да и вся эта металлическая рок-н-рольная жизнь!

Mike: Ну, во первых, я бы поспорил насчет сексуальность. Чад Хуго (Chad Hugo) НАМНОГО сексуальнее нас.

Joe: Просто потому что мы на TV, меняется само представление о нас.

Mike: И это правда. Если бы нас не показывали по телеку, нас бы не считали такими уж красавчиками. Это все из-за телевидения. TV путает людей.

Joe (смеется): Это точно!

Mouther: Так — уделяли ли вам внимание девушки до того, как вы прославились?
Вместе, громко: НЕТ!

Mouther: Да ладно вам , парни, вы молодые сексуальные чуваки. Ну неужели у вас нет ни одной сумасшедшей истории, в которой была бы замешана девушка?

Mike: Честно, раз мы все еще так привлекательны, так это потому, что ничего такого не было. Перед выступлениями может сначала мы поедим, потом отыграем программу, а затем вернемся в автобус, чтобы просто отдохнуть.

Joe: Я-то надеялся, что вся эта рок-н-рольная фигня изменит все…и я даже стал режиссером именно потому, что думал, что эта профессия поможет мне клеить девчонок.

Mike: А ко мне это не относится, потому что я женат. И мы встречались еще до того, как группа поднялась, так что я был уверен в том, что происходит. Я знаю, что девушки снимают свои майки на Ozzfest и Summer Sanitarium большей частью из-за того, что это, типа, металл-туры.

Joe: Вы знаете, кто такой Рик Юнь (Rick Yune)? Он актер. Он мой друг, и каждый раз, когда мы гуляем вместе, все девушки только вокруг него.

Mouther: А почему они не должны там быть?

Joe (смеется): Я не знаю. Со мной такого не случалось.

Mike: Мы все думаем, что Джо шатается с ним только лишь из-за надежды, что и ему когда-нибудь кусочек перепадет. Но все происходит совсем наоборот, потому что все внимание забирает Рик, а Джо просто выглядит уродом.

Mouther: Можете ли вы что-нибудь посоветовать тем американо-азиатам, которые пытаются делать то, что они хотят, но не могут из-за того, что они волнуются, как они при этом выглядят, или из-за каких-то других стереотипов, которые могут обернуться против них?

Joe: Если у вас есть цель в жизни, есть больше, чем один путь, для ее достижения. Пока вы хотите что-то сделать, вы чего-нибудь достигнете.

Mike: В нашем случае, наши песни построены на сотнях и сотнях провалов. Над «Somewhere I belong» мы работали 18 месяцев. Мы попробовали около 40 различных припевов. Без этих первых 39 не было бы того 40-го. Так что когда мы слушаем все это, мы прикидываем, что бы еще сделать, чтобы быть там, где мы сейчас.

Joe: Если вы посмотрите в буклете, там, где мы пишем благодарности, вы увидите краткое описание того, через что мы прошли ради нее одной.

Mike: Я не знаю, слышали ли вы истории о парне, который написал сценарий «Фореста Гампа». Он корпел над нам, писал его, предлагал его различным людям и пытался протолкнуть его очень долгое время. Видеть все эти вещи, которые действительно хороши, очень вдохновляюще, и так же вы знаете, что люди вложили очень и очень много своего труда — то есть не зависимо от того, что говорил им мир вокруг них, они все равно продолжали творить. Вот что мы хотим сказать. Если вы нашли путь к осуществлению своей мечты — вы просто обязаны быть настойчивыми.

Joe: Творчески вы должны подумать: где-то там ЕСТЬ мой зритель. Вы просто должны позволить своей работе найти его. И быть терпеливыми.

Mouther: Может быть те пытающиеся американо-азиаты смогут найти поддержку в тех программах, которые упоминал Джо…

Mike: …но не полагаться на них. Самое главное, никого не должно волновать получится или нет: пока вы уверены в том, что вы делаете, вы найдете путь к осуществлению. И не важно, что где-то есть люди, которые не понимают этого. Вы сможете найти подход и к ним. Потому что если вы уверены, что ваше дело действительно хорошее, будут и люди, которые поймут это. Никто не живет только в своем мире. Никто полностью не одинок. И если вы что-то чувствуете лучше других, у вас найдутся единомышленники.

Mouther: Вы правда в это верите?

Mike (с рвением): Конечно! Слишком много людей живет в нашем мире для человека, который чувствует что-то, чтобы не связать его с другим человеком, который чувствует то же самое. Вам просто надо его поискать. А если это очень трудно, может, просто нужно посильнее постараться? (смеется)
Может быть, я верю в это из-за нашей музыки. Когда мы пишем музыку или выражаем это как-то визуально, мы общаемся с людьми — и люди подходят к нам и говорят что-то типа «Ваша музыка спасла мне жизнь» или «Ваша музыка помогла мне пройти через ужасные ужасные события в жизни». Вы будете удивлены, узнав сколько людей объединены одной простой песней — те, кто позволили песне провести их через определенный отрезок их жизни. И правда не знал, что где-то там есть люди, которые действительно слушают одну из наших песен и обращаются к ней тогда, когда им это нужно. Это непередаваемо. Для меня, это просто огромный стимул делать то, что мы делаем.

Joe: Я также думаю, что самый большой стимул, который люди в общем-то не ценят — особенно для американо-азиатов — это родители. Большинство американо-азиатов не прожили в этой стране достаточно долго, наши родители вышли из бедности — из воинственных районов или просто выжили в войне. И естественно, что эти люди хотят сделать для своих детей что-то несоизмеримо большее. Если вы просто посмотрите, чего стоило вашим родителям, чтобы подняться с того, где они были раньше, до того, где ни сейчас, а затем посмотрите на то, где вы сейчас — включая одежду, которую вы носите, и те шансы, что у вас есть — это те вещи, которые люди не замечают, хотя должны быть за них очень признательны.

Mouther: Большое вам спасибо за вашу честность. Ваши слова вдохновят многих людей.

Перевод интервью - LoLo
http://www.lprussia.com/

http://i91.photobucket.com/albums/k281/SD_Da_One/joemike_mouther01-1.jpg

22

Linkin Park And Busta Rhymes On The 'We Made It' Video Set

Not only is multi-platinum two-time Grammy-winning rock band Linkin Park featured on the first single from acclaimed hip-hop innovator Busta Rhymes' new album, but the band 's co-lead vocalists Chester Bennington and Mike Shinoda will also appear in the song's performance video. "We Made It," directed by Chris Robinson, will be shot in Los Angeles on Tuesday, April 15. The intriguing culture-mashing collaboration reflects the theme of "We Made It." Says Rhymes of the song: "It ain't just about the 'hood, it ain't just about the suburbs, it's about everybody. This is one of those songs that can't be described better than touching the souls of the common people." "We Made It," produced by Cool and Dre, with additional production by Mike Shinoda , and its video will be released in May, prior to the debut of Rhymes' eighth studio album, Blessed (Flipmode/Aftermath/Interscope), on June 17.

http://cdn.sparkart.net/mikeshinoda/content/photos/IMG_5200_2.jpg

Буста в зеленой кепке

23

http://cdn.sparkart.net/mikeshinoda/content/photos/35336.jpg

http://cdn.sparkart.net/mikeshinoda/content/photos/95667.jpg

24

http://cdn.sparkart.net/mikeshinoda/content/photos/34693.jpg

http://i91.photobucket.com/albums/k281/SD_Da_One/msonpiano.jpg

http://i91.photobucket.com/albums/k281/SD_Da_One/newbusta1.jpg

http://www.mtv.com/news/photos/l/linkin_park_busta_video_shoot/7.jpg
http://www.mtv.com/news/photos/l/linkin_park_busta_video_shoot/2.jpg
http://www.mtv.com/news/photos/l/linkin_park_busta_video_shoot/4.jpg
http://www.mtv.com/news/photos/l/linkin_park_busta_video_shoot/5.jpg
http://www.mtv.com/news/photos/l/linkin_park_busta_video_shoot/6.jpg
http://www.mtv.com/news/photos/l/linkin_park_busta_video_shoot/1.jpg

http://www.mtv.com/photos/?fid=1585684&pid=2909098

25

LINKIN PARK’S COMMITTEE OF ONE
Linkin Park is very organized as a band, so much so that they’ve assigned committees within the group to deal with certain situations. For instance, singer Chester Bennington and Rob Bourdon are part of the touring committee that put together the Projekt Revolution lineup. When asked about Mike Shinoda’s responsibility, Chester Bennington joked that he was the sole member of the laser and pyro committee. Shinoda says it’s not a committee, but more of a club where they have get-togethers with buffets of food from various countries, but since he’s the only person in the club, he not only gets the food, but eats it. However, Shinoda says people are more than welcome to come to his laser and pyro club if they want. The two LP rockers laugh that they are hoping to incorporate laser beams in their show, but are worried about possibly disintegrating audience members.

Source: Krock-Echo Web Radio Blog

26

http://www.funnyordie.com/videos/611387370c

Майк выложил это видео со словами

glad to see someone else’s creative process is the same as my band’s.

приятно видеть, что кто-то пишет песни так же как и моя группа

:D

На следующий день после свадебного юбилея Майк дорвался до инета и сделал сразу два поста  ^^

Чёрт, как жалко, его не было в Темпе

27

Check out clips from a 2006 interview with Mike Shinoda on DiscoverNikkei.org.

http://www.discovernikkei.org/dj/media/realpeople/profile/ShinodaM.jpg

Michael Kenji Shinoda was born and raised in Agoura Hills, a suburb north of Los Angeles, to a Japanese American father and Caucasian mother. He first began studying music with piano lessons at age three. During high school and continuing while a student at Art Center College of Design in Pasadena, California, Shinoda and friends formed a band called Xero. Due to copyright issues, they later renamed themselves Hybrid Theory and ultimately, Linkin Park. Since the 2000 release of their first album, Linkin Park has enjoyed great success. In 2002, they won a Grammy for “Best Hard Rock Performance” for their song “Crawling.” The band won another Grammy in 2006 for their mash-up collaboration with Jay-Z entitled “Numb/Encore.”

In 2005, Shinoda released his first solo effort, The Rising Tied, a hip-hop album that he wrote and produced under the name Fort Minor. One of the songs on the debut album titled “Kenji” was inspired by a visit to the Japanese American National Museum. He interviewed family members who were incarcerated in American concentration camps during World War II. Parts of the interviews with his father and aunt are incorporated into the song.

Although he pursued music as his career, Shinoda continues to express his creativity visually. He oversees the design and artwork for all of Linkin Park’s printed and web materials. He has also created artwork for Linkin Park and Fort Minor’s album covers.

Despite his many projects, Shinoda has taken time to support many charities. In addition to starting a scholarship at Art Center College of Design, he has been involved with organizations like United Way, Denshō, Make-A-Wish Foundation, and the Japanese American National Museum. He participated in Los Angeles’ Nisei Week Parade as the 2005 Honorary Parade Marshal. For his creative contributions to American culture, he was awarded the Japanese American National Museum’s Award of Excellence in 2006. (October 19, 2006)

28

First experience writing music

http://www.youtube.com/watch?v=nNE_PyJleQ4

Clip title: First experience writing music

Interviewee: Shinoda,Mike

Clip transcript:

I think the first experiences that I had with music as far as playing it would have to be when I was really young, when I was about 3 or 4. My mom enrolled me in a piano class. It was like a Yamaha piano workshop type of thing for young kids and we’d just go in with a class of 10 or 15 other kids of all ages who were just learning piano for the first time. And they’d teach you how to put your hands on the keys correctly, sit correctly, and all those things. And it kind of stuck. I think what happened was that the shop closed down and our teacher from the class said, you know, “I’m going to keep doing this on my own. I’m going to teach piano privately.” And we began…my brother and I began lessons with her. From the point, I want to say I was about 12-ish when I won one of my first composition contests. I wrote…it was actually the first piece I ever wrote and I submitted it through her to this little contest they were putting on and I was really proud because I won, you know, first place and I’m this little kid and there were people who were, you know, 5 years older than me writing music for this thing who had written a number of pieces. So that was really big moment for me where I thought, you know, “I guess I can write songs. This is pretty fun.”

Credits:

January 16, 2006 at California, US. Video by Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

29

Drawing on paper napkins

http://www.youtube.com/watch?v=kY5WLYHs … re=related

Clip title: Drawing on paper napkins

Interviewee: Shinoda,Mike

Clip transcript:

I started drawing and painting about the same time I started playing piano, maybe even earlier. My parents would give me like a pen and a napkin at dinner when we went out to eat basically to keep me quiet. They realized that if I got a pen and something to draw on, since I was a little kid, it didn’t take me very long to eat and they’d be sitting there at the restaurant and I’d be fidgeting and screwing around and wanting to leave and as soon as I started drawing, I’d mellow out and they could finish the rest of their dinner in peace. So it was more of a practical thing than anything but they realized that I really liked to do it. So I’ve pretty much been drawing as long as I could hold a pencil.

Credits:

January 16, 2006 at California, US. Video by Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Contemplating identity in Los Angeles

Clip title: Contemplating identity in Los Angeles

http://www.youtube.com/watch?v=khZEcgg0kcE

Interviewee: Shinoda,Mike

Clip transcript:

The question of, like, an identity or especially racial identity is something that always you’ll find with young people in LA, especially. It comes up all the time because LA is so diverse. I went to school in the Valley where a lot of kids got bussed in from the city and it was very…it’s a really mixed place to be. I think that…all my friends growing up – especially when I was at school in like the Woodland Hills area – they had…all my friends were different backgrounds, different races, different religion and what not. And I think that really does become a question when you’re a younger person. “So where do I fit in? Where do I belong?” Because there’s a certain point where nobody really cares. Everybody’s just friends because that’s who you fall into place with and who you get along with. But then there’s s certain point of starting to really identify with other people and obviously, as a mixed…a person of mixed background…my dad being Japanese and my mom is like a mixed Caucasian – pretty much American, like her side of the family, a lot of the different parts of the family tree date back to the earliest colonies in the States and whatever. I mean that’s…it’s funny because that side of it is just so Caucasian, so White, so whatever. And then the other side, it’s like there’s a difference between being Japanese and being Japanese American and you start to really realize that as you get older.

Credits:

January 16, 2006 at California, US. Video by Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

30

Connecting to Japan

http://www.youtube.com/watch?v=xQyUA_5v … re=related

Clip title: Connecting to Japan

Interviewee: Shinoda,Mike

Clip transcript:

The first time I went to Japan was on a tour with Linkin Park and I think it’s really interesting and fun for a person to be able to do something like that, to kind of like just get back to your roots and see where you’re from, to a certain extent. My…the weirdest thing, the thing that struck me the most about the trip was that things would feel familiar for no apparent reason. Like I would just see the way people acted or talked and I couldn’t understand. Like I don’t speak Japanese so I couldn’t understand what they were saying, but just little things about it because of my family just felt a little familiar. And it’s those really…it’s not like something that would hit you over the head or…it’s not obvious at all. It’s the subtleties in it that really are striking. So I think that trip really made me think, you know, that I’m not as…even though I am half and even though I don’t speak Japanese, there is a certain connection I personally just felt and it is a sense of like, “OK, I do kind of belong somewhere a little bit and I can relate to that.”

Credits:

January 16, 2006 at California, US. Video by Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Insights from family on Japanese American internment

http://www.youtube.com/watch?v=WToqjHmI … re=related

Clip title: Insights from family on Japanese American internment

Interviewee: Shinoda,Mike

Clip transcript:

My dad told me about internment a long time ago. I think he told me really early. I know that when he told me, I didn’t quite grasp it. I was too young or at that point too interested in other things to be able to really understand the concept fully. And you’ll see as you get a little bit older. You’ll start to see it in history books, in school and whatnot. And you know, they devote…what do they devote? Like a half a page. You know, there’s a big picture of Pearl Harbor and this whole thing about how awful that was and then there’s a little thing about internment like in there somewhere.

And at that point, I think it struck me like, “That’s weird. Why don’t they…like my dad told me all about that and it’s weird that they didn’t really talk about it.” And I know over time…you know, I didn’t go on any big crusade to figure it out or anything. I think just over time, the collection of information happened and I started asking…I’d ask my relatives every once in a while. I’d ask people and the funny thing is they wouldn’t tell me. They’d give me such a watered down answer as to what their internment experience was. I think that that bothered me because of the “it-can’t-be-helped” attitude, the shikata ga nai attitude is so…it was so useful back then but these days, in my opinion right now, I just don’t…I think that that for my generation has been a little bit of…it’s been a little bit of a detriment, a little bit of a…like something that we personally wish that our older relatives and our elders would put aside to a certain degree so that we can learn about the story.

And so when I was making this Fort Minor record, my new record, it is like more of a solo kind of a project. It is more of a focus on my experiences mixed with my creative ideas. I’m making all the music, producing every song, mixing every song, and then lyrically, I wanted to get in some things that were my own. So I got into that subject a little bit, did an interview with my dad, who’s the second to youngest of 13. I mean they’re not all alive any more but 13 kids. And my aunt, who’s the oldest. So it’s the 2 perspectives. He was like 3 years old. She was in her 20s when…during the 40s when they were interned and I got…I think I got some really great insight into what happened.

Credits:

January 16, 2006 at California, US. Video by Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Watch the video

31

Politics in music

http://www.youtube.com/watch?v=AVHQI1a8 … re=related

Clip title: Politics in music

Interviewee: Shinoda,Mike

Clip transcript:

When I was growing up, there was…I always loved the music of Public Enemy and Public Enemy’s a group that is very…was always very politically charged and they wanted to get into topics that people wouldn’t talk about, whether it be the…their disapproval with the response time with 911 or racism in the politics in a certain city at a certain time. They’d always put those things in their songs and I thought. “What a cool thing that we kind of don’t have so much in hip-hop anymore. Or even in rock to a certain degree.” It would be nice to kind of dig into some elements that are a little more just politically…I think in this case, motivated by history mixed with emotion and personal connection. So the song, “Kenji” was something that I wanted to do because I knew that I had enough information to tell the story and if I didn’t, then I had access to the information and because a lot of people simply don’t know about it and it’s something that I felt that I could just make people aware of.

Credits:

January 16, 2006 at California, US. Video by Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Role as an artist

http://www.youtube.com/watch?v=qmXv4PZNqG4

Clip title: Role as an artist

Interviewee: Shinoda,Mike

Clip transcript:

My role is always changing as an artist and part of that is because I’m the type of person that doesn’t stay…I can’t just be content doing one thing over and over again. I’m always trying to break out of and do something new. I think a lot of creative people are always looking for that one pure creative idea that they can say, “That is 100 percent original and 100 percent mine and I finally did it.” And we keep working until we get those things. And there’s a sense of artistic dissatisfaction that comes with the territory. We’re always…I mean we’re self-deprecating and we’re perfectionists because we look at what we’re doing and we always think we can make it a little bit better.

In general, when I’m making songs or making art, I think sometimes it’s just for fun. You know, I just want to do something silly or something to make people happy and enjoy it and have a good time. And other times I do want to push people’s buttons and really make them think about themselves or about the world in general. Art is what it is because the whole point of it is to…on one hand, you want to put your emotions out there and it’s cathartic in a certain way but on the other hand, you also want to make other people feel something, give them some kind of emotional reaction or give them a connection to say, “I’m putting this into the best words…this emotion into the best words I can think of just to let other people know – the people who are thinking it, too – that they’re not alone.

Credits:

January 16, 2006 at California, US. Video by Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Being a good example for people

http://www.youtube.com/watch?v=va9OFhTKg3s

Clip title: Being a good example for people

Interviewee: Shinoda,Mike

Clip transcript:

With Linkin Park, I think we all feel very fortunate to be where we’re at, just simply to be able to do what we do for a living is a blessing, you know? So when we’re…at a certain point, I think a few years ago, we thought we finally have made it to that level where we need to be…people look to us with a certain…just in a certain way. Call it a role model thing or whatever you want to call it. But we did, at that point realize…it would be a good idea to start looking into the things that make…that are more worthwhile. You can’t just be in this self-indulgent, self-absorbed rock star thing. There’s no point to it. You’ve got to go out there and show people a good example.

And we started being involved…I think we did…of our headlining tour on the Fort Minor album, we took 6 shows – 1 show each – and 1 of us took the revenue, took our personal money of the band for that one show and gave it to charity however we wanted. So we each got the same amount of money and we got to do whatever we wanted with it. And it went everywhere from United Way and Red Cross to organizations like Densho and Japanese American National Museum. I started a scholarship as well at Art Center College of Design. I know some of the other guys did some scholarships at, say, UCLA and other places, too.

Credits:

January 16, 2006 at California, US. Video by Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

32

(see vid here)
http://img292.imageshack.us/img292/5513/cujygrom5.png
http://img148.imageshack.us/img148/259/bhjgwb4.png
http://img148.imageshack.us/img148/2472/jyvtyrfmn4.png

33

Майком гордится его "Альма-матер"))

BOUNDLESS(БЕЗГРАНИЧНЫЙ) - уникальная серии книг-интервью бывших "питомцев" берет начало в 2005. Выдающиеся выпускники Art Center College of Design, вышедшие из различных дисциплин, истоков , эры и точек зрения, разделяют свои взгляды об опыте учебы в Art Center College of Design, художественном творческом процессе, создании карьеры, и какое это все имеет отношение к новым ожиданиям и возможностям современного мира искусства и дизайна.

http://www.artcenter.edu/accd/publicati … ndless.jsp

Может статья и известная, но в полном виде я лично вижу ее впервые:

Art Center: When did you realize you would embark on a creative career path?
Mike Shinoda: I have been involved in music and art my whole life. I’ve been drawing since age three, and studied piano for 10 years before I moved on to keyboard and sampling-based production. I think my parents signed me up for most of those things to get me out of their hair!
AC: Was there a single epiphany moment?
MS: For any musician, it’s a big moment of validation when you sign your first contract. For
our band, it would probably be our record deal. Before that happens, whenever people ask,
“What do you do?” and find out you’re a musician, they get around to asking if you are signed or have an album out. When your answer is no, you feel like you can’t properly justify this thing you’re spending all your time on. Even though the music I was doing was just as good before the deal, actually signing the piece of paper made me feel like I was officially “a musician.”
AC: How has your design education impacted your work as a musician?
MS: I am involved with overseeing the art of Linkin Park. For my Fort Minor album, I designed a large portion of the packaging: I did a series of 10 paintings for the package and identity collateral, and worked with my friend Frank Maddocks, also an Art Center graduate, to put together the ideas and layouts.
AC: How do you go from design to music? Do the two things feel like a similar process
or are they totally different?
MS: Illustration, design and music are actually very similar. One thing I learned at Art Center was how to take and give criticism in a group environment. It’s a difficult thing to do. But in the long run, being able to be creative in a group can be very productive.
AC: Where does your creativity come from, and how do you nurture it?
MS: I am constantly working. I can’t go for long periods of time without doing something that involves music or design. At the same time, I have to pull myself away for periods to simply relax, take a few days to turn off the phone and reset myself.
AC: Is balancing personal expression and commercial success an issue for you?
MS: Of course. I want to make things that fulfill my creative needs. On the other hand, we
have a certain base of fans who look to us to create things that move them or entertain them. Balancing those two things can be a delicate act, because you don’t want to neglect either side. But just like any project where there are many parties involved, you try to find solutions
that make everyone happy. The best solution for me is one that is creatively challenging and accessible to fans at the same time.
AC: Who inspires you currently?
MS: I like Mark Ryden, Corey Sandelius and various graffiti artists. In music, it’s hard to say—I buy anywhere from five to 25 CDs a month, plus I get free CDs from labels. So my music tastes are varied and always changing. But I love U2, the Police, Boogie Down Productions, Led Zeppelin, Nine Inch Nails and most albums Dr. Dre is involved with.
AC: Does technology allow you to become more proactive or entrepreneurial?
MS: I am glued to my computer. In my work, you can’t afford not to be.
AC: How important is it—if at all—to be able to work across disciplines, or at least understand the processes of other disciplines?
MS: In music, I hear a lot of songs that sound alike. As soon as you enter the corporate music world, everything is so sales-based and fast-paced, people start relying too heavily on what “works.” I agree that we shouldn’t try to reinvent the wheel—we need to know the successes of the past and present so we have a foundation to build from—but the most important question is, “Is this song going to mean something to someone?” And the more generic it sounds, the less likely it will have an impact.
AC: Do you create with the idea of reaching multiple cultures?
MS: Yes.
AC: What are some of the challenges associated with that?
MS: I’ve done a lot of traveling, and people are not so different. There are common, universalneeds and emotions that people feel. When I’m writing song lyrics, that’s where I start.
AC: What are some of the rewards?
MS: Through our Linkin Park fan club, we set up regular events at every show where we meet and sign autographs for fans. One time at a “meet-and-greet,” a girl told us she had had a brain tumor operation where they needed to keep her awake for a couple hours while they operated. She chose to listen to our music for the entire operation, because she felt it was the only thing that would get her through it. Things like that let you know that you are touching people in a deep way. In Kuala Lumpur, Malaysia, we played a show they said was the biggest concert event since Michael Jackson had been there a decade before. You had to have a government-approved pass to be backstage in the stadium. There were members of the royal family in the crowd. On the street, a man asked me to sign his baby! Those are standout moments.
AC: Is it important for creatives to understand how design is approached in other countries
and cultures?
MS: The world is connected. Everyone is connected. It is imperative that people get in touch with cultures from all over the world to really live. The more universal your message and its presentation, the more rewarding the experience with that project will be.
AC: How do you define creative leadership?
MS: A successful project relies on a strong bond of mutual respect between everyone
associated with the project, with a clear picture of your goals and how to get there. If you are a leader in this situation, it is your responsibility to make sure that this happens on every level.
AC: Do artists have a responsibility to be corporate, political or societal leaders?
MS: We are part of a new generation of musicians who are more responsible about their
business; we get things done. As long as there are people looking to you as a role model, you are one. It’s pretty much not your choice!
AC: What does sustainability mean to you?
MS: In music, we talk about being “career-oriented.” This is in opposition to being the “hot
thing of the moment.” My Fort Minor recording is part of my Linkin Park career goals, and my goals as a music producer. I look at it all in the big picture.
AC: How has global interconnectivity affected your work?
MS: I have spent extended periods of time in approximately 15 countries. Last year, we did a long tour in Southeast Asia. Months later, when the tsunami hit, we were horrified. We
immediately started a charity organization called Music For Relief (MFR), with a Web site at musicforrelief.org. We ended up raising more than two million dollars for tsunami relief.
But MFR is designed to be able to change as needs change: Since the hurricanes, we have been working in collaboration with the Red Cross and various artists and concerts
toward Hurricane Katrina and Hurricane Rita relief efforts.
AC: What impact do you want your work to have in the world?
MS: I just go with the flow! Whenever there is a new idea, be it music or visual art, if I am
moved to create, I do it. Our band started because we had been waiting for someone to make a certain hybrid of music. Nobody else ever made it, so we decided to do it ourselves. The same became true for Fort Minor—I wanted to hear an organic hip-hop album that was rooted in live instruments and songwriting, but had the punch that hip-hop albums have. Nobody made one, so I did it myself. I’m constantly looking for things that I want to see or hear that nobody else is making.
AC: What issues should designers be prepared to address in the next five to 10 years?
MS: I hope somebody puts out one item that replaces my PDA, computer, iPod and video
game console. I know they’re working on it, but I’m getting tired of waiting! They could even
throw in “garage door opener” and “find my house keys” features for good measure!
AC: What advice do you have for young artists and designers as they prepare for the
real world?
MS: Work hard, but make time to have fun and relax in between.

34

ZorkoeUho написал(а):

Майком гордится его "Альма-матер"))

Оооооо спасибо! А я мучилась выдирала это интервью, а оно оказывается уже здесь! :cool:

35

а я что, я ничего  :blush:
рада помочь)

36

MIKE SHINODA Biography

Mike Shinoda

Birth Date: February 11, 1977
Birth Place: Agoura, California, USA
Contact info: click here
Linkin Park

Michael Kenji Shinoda a.k.a. "The Glue" (born February 11, 1977) is best known for being the MC/rhythm guitarist/keyboardist/co-producer for the band Linkin Park, and the mastermind behind his hip-hop side project Fort Minor.

He was born to a Japanese father (Leslie Shinoda) and a Russian-Hungarian mother (Kim Shinoda, reportedly a distant descendant of composer Peter Ilyich Tchaikovsky), Mike Shinoda, or Michael Kenji Shinoda, was raised in the Los Angeles suburb of Agoura, where he resided for all of his pre-adult life. Shinoda's first exposure to the music business came during his middle and high school years, when he attended a concert featuring Anthrax and Public Enemy. After that, he began taking piano lessons, studying classical piano techniques and later moved on to jazz and hip-hop. It was during this formative period that he added the guitar and, eventually, rap-style vocals to his repetoire. In his early teens, Shinoda's musical interests found a source of encouragement in friend Brad Delson, with whom he started to write and record songs in a makeshift studio set up in his bedroom. Shinoda attended the Agoura High School with Linkin Park bandmates Delson and Bourdon, as well as with members of the bands Incubus and Hoobastank. By the end of high school, percussion practicioner Bourdon had become involved in their musical ventures; the trio formed the band Xero, and began to make a more serious attempt to pursue a career in the music industry.

After high school, Shinoda enrolled in the Art Center College of Design to study graphic design and illustration. It was here that he made the acquaintance of DJ and turntablist Joseph Hahn, who, along with Delson's college-mate Dave "Phoenix" Farrell, was soon added to Xero's line-up. Shinoda eventually completed his college training with a degree in illustration, securing himself a job as a graphic designer right after graduation. With his experience as a graphic artist, Shinoda ended up designing all of Linkin Park's artwork with Hahn, and has even designed the album cover for Styles of Beyond's debut album, 2000 Fold.

Just prior to his graduation, though, in the final year of his studies, the band (at this point called Hybrid Theory) brought in second vocalist Chester Bennington, replacing Mark Wakefield. Only one six-track EP would be released under the new name before legal issues forced them once again to change it - and thus it came to pass that Shinoda and his bandmates ultimately were to call themselves Linkin Park.

Throughout 1999, Linkin Park continued to expand their following amongst L.A. club patrons. This growth in popularity made a record contract an even more urgent concern for the band, and Shinoda was forced to juggle his college finals with talent showcases for various major labels; while the former went well for him, the latter failed to accomplish any positive results until the year was nearly over. Several labels had passed on the privelege until, finally, Warner Brothers made the decision to add the young band to its long list of artists. The first fruits of this union surfaced in the Fall of 2000 as Hybrid Theory, sporting a cover designed by Shinoda himself; before long the album had found its way high into the charts, launching Linkin Park as one of the most popular exponents of the newly-emerging rock-rap crossgenre.

From the start Shinoda was closely involved in the techical aspects of the band's recordings, and over the subsequent releases that role continued to expand, with the singer tackling a fair amount of the production duties for the Hybrid Theory remix album Reanimation (2002). His musical role also evolved, and the sophomore release Meteora (2003) saw him assuming a more prominent role as a guitarist. By the release of the Linkin Park/Jay-Z 'mash-up' album Collision Course in 2004, he had his hands in every aspect of the release, from performing and producing to mixing and graphic design. Production and remix work for various other performers (including The X-Ecutioners, Handsome Boy Modeling School and Depeche Mode was also undertaken from time to time.

In 2003, Shinoda launched his own record label with Delson as an imprint of Warner Brothers Records. The newly-formed Machine Shop Recordings would then go on to sign artists such as Styles of Beyond, Holly Brook, Simplistic and No Warning. (Simplistic has since broken up.)

In late 2004, rumors were abound that Shinoda was going to release a solo record. Its release was confirmed in early 2005 as going to be released under the moniker "Fort Minor."

In a recent interview, Shinoda explained the name of his project:
"Fort" represents the more aggressive side of the music. "Minor" can mean a few things: if you're talking about music theory, the minor key is darker. I wanted to name the album rather than having my name on the cover, because I want people to focus on the music, not me."

The debut album from Fort Minor, The Rising Tied, was released on November 22, 2005, and debuted at #60 on the Billboard Charts, only selling 28,000 copies in its first week [2]. The album has since fallen off of the charts and is deemed by many as a flop. The record features guest appearances from Styles of Beyond, Lupe Fiasco, Common, Black Thought of The Roots, John Legend, Holly Brook, Jonah Matranga and features Jay-Z (Shawn Carter) as an executive producer.

Shinoda has also produced albums for Lupe Fiasco and Styles of Beyond, as well as producing several of Linkin Park's albums, including Reanimation, Hybrid Theory EP and the collaborative EP with Jay-Z, Collision Course. He has also produced all of Linkin Park's Linkin Park Underground CDs.

Shinoda, alongside Lil Jon, was asked to score the 2005 MTV Video Music Awards. This was huge for Shinoda because it was the first time in the show's history that artists were given the chance to score the show. Shinoda contributed five short tracks to the score: "100 Degrees," "Saturday," "Montreal," "Hype" and "Madison." They are all instrumental pieces. "100 Degrees" was eventually later made into a full song where Shinoda raps and can be found on the Fort Minor mixtape.

He now resides in Los Angeles, California with his wife, Anna Lovejoy, whom he married on May 10, 2003.

One year after his marriage, Shinoda has also been featured on Punk'd; he was tricked into thinking he was fined $5,000 for parking next to a fire hydrant.

Shinoda was raised a liberal Protestant but it is unknown as to whether or not he continues to practice his religion.

37

Mike Shinoda Biography

    Name : Mike Shinoda

Profession : Actor, Composer

Date of birth : 11 February 1977

Place of birth : Agoura, California, USA

Birth name : Michael Kenji Shinoda

Nickname : Mikey
Spike Minoda
Shinnizle
Mike the spike

Height : 5' 11"


   
       
Videos

Mike Shinoda Trivia
He is one of the vocalists for the band Linkin Park
He is half Japanese
Mike designed the cover for the Hybrid Theory album
Is a distant relative of Russian composer Tchaikovsky (non-blood-related).
Attended Agoura High School
Parents names Leslie and Kim Shinoda
Went to Pasadena Art College
has one brother called Jason, Mike calls him Jay.
Play Guitar, Beats & Samples and Keyboards for the band Linkin Park
Produced the entire album "Reanimation"
Wears contact lenses
Shares a birthday with Jennifer Aniston, Sheryl Crow, Kelly Rowland and Burt Reynolds.
Attended the same high school as 'Heather Graham I' and Shane Stanley.
His most poignant moment was getting a college diploma.
He got a job as a graphic designer right out of college.
Favorite food is Japanese.
His musical tastes vary widely, from Tool to Dido.
Along with Brad Delson, he is a founding member of Linkin Park.
Created Fort Minor- a side project which he did with friends. The album is called 'The Rising Tied'.

Mike Shinoda Detailed Biography
Michael Kenji Shinoda a.k.a. "The Glue" a.k.a. "The Cobra Holda" (born February 11, 1977) is best known for being the MC/rhythm guitarist/keyboardist/co-producer for the band Linkin Park, and the mastermind behind his hip-hop side project Fort Minor.

Born to a Japanese father (Leslie Shinoda) and a Russian-Hungarian mother (Kim Shinoda, reportedly a distant descendant of composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky), Mike Shinoda, or Michael Kenji Shinoda, was raised in the Los Angeles suburb of Agoura, where he resided for all of his pre-adult life. Shinoda's first exposure to the music business came during his middle and high school years, when he attended a concert featuring Anthrax and Public Enemy. After that, he began taking piano lessons, studying classical piano techniques and later moved on to jazz and hip-hop. It was during this formative period that he added the guitar and, eventually, rap-style vocals to his repertoire. In his early teens, Shinoda's musical interests found a source of encouragement in friend Brad Delson, with whom he started to write and record songs in a makeshift studio set up in his bedroom. Shinoda attended the Agoura High School with Linkin Park bandmates Delson and Rob Bourdon, as well as with members of the bands Incubus and Hoobastank. By the end of high school, percussion practicioner Bourdon had become involved in their musical ventures; the trio formed the band Xero, and began to make a more serious attempt to pursue a career in the music industry.

After high school, Shinoda enrolled in the Art Center College of Design to study graphic design and illustration. It was here that he made the acquaintance of DJ and turntablist Joseph Hahn, who, along with Delson's college-mate Dave "Phoenix" Farrell, was soon added to Xero's line-up. Shinoda eventually completed his college training with a degree in illustration, securing himself a job as a graphic designer right after graduation. With his experience as a graphic artist, Shinoda ended up designing all of Linkin Park's artwork with Hahn, and has even designed the album cover for Styles of Beyond's debut album, 2000 Fold.

Just prior to his graduation, though, in the final year of his studies, the band (at this point called Hybrid Theory) brought in second vocalist Chester Bennington, replacing Mark Wakefield. Only one six-track EP would be released under the new name before legal issues forced them once again to change it - and thus it came to pass that Shinoda and his bandmates ultimately were to call themselves Linkin Park.

Throughout 1999, Linkin Park continued to expand their following amongst L.A. club patrons. This growth in popularity made a record contract an even more urgent concern for the band, and Shinoda was forced to juggle his college finals with talent showcases for various major labels; while the former went well for him, the latter failed to accomplish any positive results until the year was nearly over. Several labels had passed on the privilege until, finally, Warner Brothers made the decision to add the young band to its long list of artists. The first fruits of this union surfaced in the Fall of 2000 as Hybrid Theory, sporting a cover designed by Shinoda himself; before long the album had found its way high into the charts, launching Linkin Park as one of the most popular exponents of the newly-emerging metal-rap crossgenre.

From the start Shinoda was closely involved in the techical aspects of the band's recordings, and over the subsequent releases that role continued to expand, with the singer tackling a fair amount of the production duties for the Hybrid Theory remix album Reanimation (2002). His musical role also evolved, and the sophomore release Meteora (2003) saw him assuming a more prominent role as a guitarist. By the release of the Linkin Park/Jay-Z 'mash-up' album Collision Course in 2004, he had his hands in every aspect of the release, from performing and producing to mixing and graphic design. Production and remix work for various other performers (including The X-Ecutioners, Handsome Boy Modeling School and Depeche Mode was also undertaken from time to time.

In 2003, Shinoda launched his own record label with Delson as an imprint of Warner Brothers Records. The newly-formed Machine Shop Recordings would then go on to sign artists such as Styles of Beyond, Holly Brook, Simplistic and No Warning. (Simplistic has since broken up.)

38

June 4, 2008

just hanging around in paris. went to the louvre, some shops (colette, aimecube, artoyz, etc.), and finished the day off with the rage against the machine show. dope. photos after the jump…

http://cdn.sparkart.net/mikeshinoda/content/photos/IMG_1174.jpg

http://cdn.sparkart.net/mikeshinoda/content/photos/18680.jpg

http://cdn.sparkart.net/mikeshinoda/content/photos/90674.jpg

http://cdn.sparkart.net/mikeshinoda/content/photos/45834.jpg

39

Майк такой простой: я тут от нечего делать в Париже потусовался, ну в Лувр заглянул, по магазинам прошвырнулся)))

40

Ага! Почему его не было в Лувре, когда и я там была! :D это было бы.................моя фантазия разыгралась......

Я сначала была в шоке, за каким хером он в Париже, а оказывается у них же евротур начинается. Интересно, с кем он там гулял, неужели с женой? ^^  Он сказал, что будут ещё фотки.... вот бы с Чезом....как они сами себя фоткали :love: ..........фанфик что ли написать ))))

Магазины, куда Майк ходил

Colette

http://www.lookatme.ru/flow/colette-fr
13 rue Saint-Honoré – от станции метро Tuileries or Pyramides несколько остановок на автобусе 68 или 72.

aimecube

http://www.aimecube.fr/

AIMECUBE
7, rue Vauvilliers 75001 Paris FRANCE
Metro Louvre-Rivoli L1, Pont Neuf L9, Halles L4

http://www.aimecube.net/wp-content/uploads/Image/aimecube2.jpg

artoyz

http://www.artoyz.com/v21/identification.php

Shop+Gallery :
ARTOYZ PARIS
45 rue de l'arbre Sec
75001 PARIS


Вы здесь » Morning After Linkin Park » Mike Shinoda » Истоки шинодофрении Mike info